音乐由我和我的朋友
Minor blues licks (etude)http://player.youku.com/player.php/sid/XNDc5NjM2ODk2/v.swf
三种变体的一个和相同的:
1) http://www.keepandshare.com/doc/3514424/minor-blues-pdf-february-3-2012-1-09-pm-51k?da=y
2) http://imslp.org/wiki/Minor_Blues_Licks_%28Ludenhoff,_Martin%29
3) http://www.free-scores.com/download-sheet-music.php?pdf=49698
Etude for two #2 (Bossa nova style)
http://player.youku.com/player.php/sid/XNDc5NjQwMDg0/v.swf
三种变体的一个和相同的:
1) http://www.keepandshare.com/doc/2443991/etude-for-two-2-pdf-december-15-2010-10-27-am-61k?da=y
2) http://imslp.org/wiki/Etude_for_Two_2_%28Ludenhoff,_Martin%29
3) http://www.free-scores.com/download-sheet-music.php?pdf=49693 B.Sevastyanov, Morning Rain
http://player.youku.com/player.php/sid/XNDc5ODM4OTIw/v.swf
相同的两个变种:
1) http://www.keepandshare.com/doc/3191020/morningrain-pdf-october-11-2011-6-49-am-33k?dn=y
2 ) http://imslp.org/wiki/Morning_Rain_%28Sevastyanov,_Boris%29
B.Sevastyanov, Old Story
http://player.youku.com/player.php/sid/XNDc5ODU4NTY4/v.swf
相同的两个变种:
1) http://www.keepandshare.com/doc/3751355/oldstory-pdf-april-1-2012-2-28-pm-35k?da=y
2 ) http://imslp.org/wiki/Old_Story_%28Sevastyanov,_Boris%29 I.Bragina, Everything will be OK
http://player.youku.com/player.php/sid/XNDc5ODkyMDI4/v.swf
相同的两个变种:
1) http://www.keepandshare.com/doc/3191014/all-right-pdf-october-11-2011-6-45-am-23k?dn=y
2) http://imslp.org/wiki/Everything_will_be_OK_%28Bragina,_Irina%29
I.Bragina, Independence
http://player.youku.com/player.php/sid/XNDc5OTEzMzA4/v.swf
相同的两个变种:
1) http://www.keepandshare.com/doc/3995660/ind-pdf-may-18-2012-12-34-pm-39k?da=y
2 ) http://imslp.org/wiki/Independence_%28Bragina,_Irina%29 我会很高兴,如果有人发挥我的分数!
I will be very happy, if someone play from my music sheets! Здраствуйте 古典琴 是可以融入各个民族音乐的好乐器 我灰常喜欢 顶贴 不知道楼主发的是什么格式的视频,我这里一直显示缺少插件,没法看,能给一个链接么? 原帖由 MartinLudenhoff 于 2012-11-25 07:24 发表
我会很高兴,如果有人发挥我的分数!
I will be very happy, if someone play from my music sheets!
(google翻译真让人头疼...)马丁的意思是说他会非常高兴如果有人弹他写的或改编的曲子。
sheets 这里应当是一页页的乐谱
怎么出来个分数,机器还是机器啊 原帖由 JiangYing 于 2012-11-25 23:33 发表
(google翻译真让人头疼...)马丁的意思是说他会非常高兴如果有人弹他写的或改编的曲子。
不对。你语法也不对。
翻译成咱们炎黄子孙的话——马丁意思是说:如果有人弹他写的或改编的曲子,
他会非常高兴。 原帖由 _bill 于 2012-11-25 10:44 发表
sheets 这里应当是一页页的乐谱
怎么出来个分数,机器还是机器啊
他用的google翻译,不准确。
原帖由 鲁西亚 于 2012-11-25 10:56 发表
不对。你语法也不对。
翻译成咱们炎黄子孙的话——马丁意思是说:如果有人弹他写的或改编的曲子,
他会非常高兴。
原来我的翻译也不准确... ........可是我的语法没问题啊我觉得................. 原帖由 JiangYing 于 2012-11-26 00:08 发表
他用的google翻译,不准确。
原来我的翻译也不准确... ........可是我的语法没问题啊我觉得.................
也是即兴,地域即兴。 比如北京人回答“不知道”。但离北京不远的京东河北一代就说“知不道”,法国人说“知(读二声)不道尼~”尾音得加个尼,显得洋气....... 原帖由 MartinLudenhoff 于 2012-11-25 20:24 发表
我会很高兴,如果有人发挥我的分数!
I will be very happy, if someone play from my music sheets!
Я буду рад, если кто-то сыграет по моим нотам :). 原帖由 MartinLudenhoff 于 2012-11-26 01:38 发表
Я буду рад, если кто-то сыграет по моим нотам :).
Я люблю ваше нот, могу попытать изучения ваше нот 原帖由 鲁西亚 于 2012-11-25 12:49 发表
Я люблю ваше нот, могу попытать изучения ваше нот
好,鲁大侠自告奋勇,等您的演奏视频!
Here you go Martin, an answer to your request already! 原帖由 JiangYing 于 2012-11-26 06:49 发表
好,鲁大侠自告奋勇,等您的演奏视频!
Here you go Martin, an answer to your request already! 我等 music sheets 应该翻成“曲谱集”或者“曲谱库”比较贴切。
所以翻成这样:
如果有人弹他在签名档里免费的曲子,他会非常高兴。
开玩笑的,我可是不懂英语的。 参考大家的中文翻译综合一下应该是“非常希望”
页:
[1]