【上海地区沙龙音乐会预告】:4月24日 古典吉他演奏著名电影音乐
时间:2011年4月24日下午2点地址:上海 虹口区 东江湾路188号A栋115
节目内容:
1、《辛德勒的名单》 作曲:威廉姆斯(英国)
选自美国电影《辛德勒的名单》(Schindler‘s List)
2、《Calling You》 作曲:Bob Telson(美国)
选自美国电影《甜蜜咖啡屋》(Bagdad Café)
3、《I Believe》 作曲:金亨锡(韩国)
选自韩国电影《我的野蛮女友》
4、《Cavatina》 作曲:斯坦利 麦尔斯(英国)
选自美国电影《猎鹿人》
5、《琵琶语》作曲:林海
选自国产电影《一个陌生女人的来信》
6、《卡农》 作曲:帕赫柳贝(德国)
选自日本电影《狗狗与我的十个约定》
7、《风向仪》 作曲:Depapepe(日本吉他组合)
选自《泰国人寿广告背景音乐》
8、《征服天堂》作曲:范吉利斯(希腊)
选自电视剧《士兵突击》
9、《爱的罗曼斯》西班牙民谣
选自韩剧《蓝色生死恋》
10、《十一月的一天》作曲:布罗威尔(古巴)
选自古巴电影《十一月的一天》
11、《一直很安静》作曲:蔡如岳,原唱:阿桑
选自电视剧《仙剑奇侠传》
12、《载着你(君をのせて)》作曲:久石让(日本)
选自宫崎骏电影《天空之城》
13、《最后的华尔兹》作曲:Barry Mason(法国)
选自韩国电影《老男孩》
14、《艾米丽的华尔兹》作曲:Yann Tiersen(法国)
选自法国电影《天使爱美丽》
15、《Kiss The Rain》(雨的印记)作曲:李闰珉(Yiruma 韩国)
选自韩国连续剧《夏日里的香气》
16、《Por Una Cabeza(一步之遥)》作曲:卡洛斯?加德尔Gardel
选自美国电影《闻香识女人》
本场演出内容通俗,主要为推广古典吉他而开展
演出具体地址时间详见酒吧官方地址:http://www.douban.com/event/13746277 这样的活动非常有意义,还是上海大城市有这样的氛围,我们小地方的只有眼羡的份了 9、《爱的罗曼斯》西班牙民谣
选自韩剧《蓝色生死恋》
8、《征服天堂》作曲:范吉利斯(希腊)
选自电视剧《士兵突击》
不是我较真,但这俩明显是以讹传讹,或许是为了照顾那些压根不知道电影 《被禁止的游戏》 和 《哥伦布》的人,但是尊重这些曲子的原出处也是对原作者的尊重。 不是我不认真,实际上《被禁止的游戏》作为电影,很多古典吉他爱好者都没有看过,可能无法用著名电影挂挂钩。我们主要推广古典吉他,《蓝色深死恋》更具有推广的噱头,这个音乐会来看的人很多都是因为喜欢的电影的关系来到酒吧听吉他,不是因为吉他而来的,作为面对第一次听古典吉他的他们,我不想建立太宽的鸿沟。本来不准备在吉他中国、吉他时代上发帖,因为发了也是被很多弹大曲子的“高人”看笑话,而且吉他中国的琴友已经是吉他迷了,但是考虑到对GC的感情,以及部分琴友的支持,所以发一下,和琴友们汇报下老猪、老李、老张最近的情况。
[ 本帖最后由 afzhu 于 2011-4-23 13:13 编辑 ]
回复 4# afzhu 的帖子
嗯,我猜想你也应该是肯定知道原来的出处,而故意用这个噱头的。我承认挑刺和我很反感此类韩剧也有一定关系。 热烈支持@!并祝演出成功! <P>3楼兄弟的认真态度值得敬佩!赞一个! </P><P>唉,怎么说呢.......其实大猪的良苦用心我特能理解。 <BR><BR>太多关于作品出处这些敏感话题,都是咱弹吉他的茶余饭后说的,不太适合公开谈论......因为确实伤众。</P>
<P> </P>
<P>打个比方!不太了解吉他的大众只知道新疆民谣《永隔一江水》或《一江水》是王洛宾先生根据更老的一个优美的民谣《两只鹅》改编。这也唱、那也唱,韩红也唱,总之,谁一哼哼这旋律就是“新疆的”!<BR> 但圈儿里弹吉他的小众都知道这首曲子是扒来的!是前苏联电影插曲。</P>
<P>因为王老先生如今走了,现在可以拿出来说说......<BR><BR>这部电影叫《渴》原曲叫“玛莎之歌”又名:咫尺天涯!<BR>可是,你要上台表演,要说是《渴》的插曲,没人知道,谁记得这部这部老电影,观众还纳闷?乍一听这名儿还以为毛片呢......<BR><BR>所以老话说得好——谎话说1000遍,就是原创了!没辙,我天朝历来就没尊重过版权,多大艺术家都有过剽窃历史,就盯着眼楞说是自己作品!怎么了?算了,打住,有机会细聊,不说了.......</P>
<P> </P>
<P> </P><EMBED align=middle src=http://player.youku.com/player.php/sid/XMzIxNDc1MzI=/v.swf width=480 height=400 type=application/x-shockwave-flash allowScriptAccess="sameDomain" quality="high"></EMBED>
[ 本帖最后由 鲁西亚 于 2011-4-23 00:09 编辑 ]
回复 7# 鲁西亚 的帖子
但以讹传讹始终是让人别扭的。比如某著名电视栏目万一某天特火爆的一期碰巧用了阿宫回忆作为插曲。我相信不弹吉他的人基本也是没有知道塔雷加的。那么我们是不是可以冠以如下称号。阿尔罕布拉宫的回忆-某电视栏目插曲。这种张冠李戴终究还是别扭的。 记得我小时候与班长同桌。新来一个老师,可能因为新来记不住名字,每每叫我回答问题,不叫名字,而是叫“班长的同桌”回答问题。如此多次。最后我终于忍不住在又一次她提问我的时候没有站起来回答,随后她自然质问我为何不回答,我说,对不起,我不姓班。。 原帖由 bluetrees 于 2011-4-22 23:49 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif但以讹传讹始终是让人别扭的。比如某著名电视栏目万一某天特火爆的一期碰巧用了阿宫回忆作为插曲。我相信不弹吉他的人基本也是没有知道塔雷加的。那么我们是不是可以冠以如下称号。阿尔罕布拉宫的回忆-某电视栏目插曲 ...
是是,哥们儿,我也别扭......
所以适当时候,适当场合,憋不住了,我也会对不了解西班牙弗拉门戈音乐的狂热爱好者说些真像......比如:“求求你了,你瞎扒拉的这个真不是新疆的,是墨西哥的......”没办法,大众了解真相的机会少。
[ 本帖最后由 鲁西亚 于 2011-4-23 00:04 编辑 ] 呵呵,其实我觉得卡农,征服天堂,爱的罗曼斯这几首,不如换做“曾被某电影(电视剧)采用作为主题曲(插曲)更好。毕竟这几首都不是为楼主所写的电视创作的。直接写“选自某电视”会给人一种该电视就是此曲出处的误导。
或者也可以这样
以“爱的罗曼斯”为例
爱的罗曼斯
电影《被禁止的游戏》
电视剧《蓝色生死恋》
没接触过吉他的有心人听后如果喜欢自然会去百度《被禁止的游戏》是什么,一看那年代,孰先孰后不用说就自然明了了。
[ 本帖最后由 bluetrees 于 2011-4-23 00:44 编辑 ] 原帖由 bluetrees 于 2011-4-23 00:37 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif
呵呵,其实我觉得卡农,征服天堂,爱的罗曼斯这几首,不如换做“曾被某电影(电视剧)采用作为主题曲(插曲)更好。毕竟这几首都不是为楼主所写的电视创作的。直接写“某某电视主题曲”会给人一种该电视就是此曲出处 ...
嗯,好方法!!
看大猪愿意不愿意利用这次机会,传达吉他手的“普及责任”了!
个人认为在噱头完毕后,表演前,其实可以占用一分钟时间,公开告诉或是正式宣布“作品背景”,也是可取的。
大猪人不错,他是高度具备吉他手责任感的,这点你放心!只是看现场怎么传达这责任吧,应该没问题,很顺利.......必定是行善的大事......
其实大人倒没什么,反正也糊涂半辈子了,就怕以后我们祖国未来的花朵说又“都是韩国的”.......
[ 本帖最后由 鲁西亚 于 2011-4-23 00:56 编辑 ]
回复 12# 鲁西亚 的帖子
呵呵,看到这句“就怕以后我们祖国未来的花朵说又“都是韩国的”.......”我不禁想起,前年有一次我老婆的朋友来玩,我在书房弹琴她俩在客厅聊天。过了一会儿她朋友来对我说。你能把刚才你弹过的那个蓝色生死恋的主题曲再弹一次我听下嘛?(恕我寡闻,彼时我只是听说过有这么个韩剧叫什么生死恋而已,至于什么主题曲那是全然不知的。)
于是我就很纳闷,问她说的是哪一首。直到她简单哼哼了一下旋律,我才知道原来说的是爱的罗曼斯。于是上网搜索了一下,果然这个什么生死恋用过此曲。当时顿生厌恶之情,长此以往,这首曲子恐怕最后名字要变成“蓝色生死恋”了。
就像楼主演出曲目中的《载着你(君をのせて)》这一首。
其实曲子就是叫这个名字,也有翻译成“伴随着你”的。但是无论翻译成什么,现在有个趋势就是,直接用《天空之城》来称呼这个曲子。这一点在咱们论坛就有体现。。我有一个年纪比较大的琴友,也听过此曲,当然他是不知道有这么个动画电影的。他也就很自然的认为,天空之城就是只是一首曲子。
当然,《载着你(君をのせて)》还不算冤枉,好歹宫崎骏他老人家就是专门给《天空之城》写的此曲,人家是根正苗红的原出处。
但是。。爱的罗曼斯这么以讹传讹下去,到最后要是被冠以“蓝色生死恋”。那可就冤枉大了!
[ 本帖最后由 bluetrees 于 2011-4-23 01:29 编辑 ] 原帖由 bluetrees 于 2011-4-23 01:17 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif
呵呵,看到这句“就怕以后我们祖国未来的花朵说又“都是韩国的”.......”
我不禁想起,前年有一次我老婆的朋友来玩,我在书房弹琴她俩在客厅聊天。过了一会儿她朋友来对我说。你能把刚才你弹过的那个蓝色生死恋的 ...
唉,还真是........多无奈,多无奈的现实?
大猪,你看到了么?
记得你当官那天,当时很多朋友祝福你当斑竹,我就回了几个字:“当官好、当官好,穿皮鞋、戴手表.......”我比你年长几岁,现在你理解当时哥哥为什么用调侃口气回帖吗?
周末就要用上你的“手表”了,看你得了.......
希望我和这位朋友交谈的心里话,产生的结果,不仅仅只是帮咱们论坛顶了你这个通知。往大了说,是整个中国吉他圈儿的事儿,没错!太大的事儿,有大人物操心,咱管不了,咱就从基层做起,传达普及一下正确的音乐传承背景.......
[ 本帖最后由 鲁西亚 于 2011-4-23 01:37 编辑 ]
回复 14# 鲁西亚 的帖子
哈哈,鲁老师还没睡啊 原帖由 bluetrees 于 2011-4-23 01:32 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif哈哈,鲁老师还没睡啊
过一会儿就睡,我再去看看几位大侠的帖子....... 很多经典的音乐我老猪和几位琴友会现场释意的,请bluetrees琴友安心,我们还安排专门的古典吉他大曲子独奏,不写在节目单上,把人请进来,逼你听完。另外,我要说的是bluetrees琴友不要反感韩剧日剧,如果你大多数没看过,还是不要一棒子打死的好,我觉得日韩的电影电视剧水准是相当高的,韩国导演对待电影细节的态度令人敬佩,音乐也很出色,所以迷住了很多人。
[ 本帖最后由 afzhu 于 2011-4-23 11:31 编辑 ] 原帖由 afzhu 于 2011-4-23 11:20 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif
很多经典的音乐我老猪和几位琴友会现场释意的,请bluetrees琴友安心,我们还安排专门的古典吉他大曲子独奏,不写在节目单上,把人请进来,逼你听完。另外,我要说的是bluetrees琴友不要反感韩剧日剧,如果你大多数没 ...
一切顺利! 原帖由 bluetrees 于 2011-4-22 22:33 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif
9、《爱的罗曼斯》西班牙民谣
选自韩剧《蓝色生死恋》
8、《征服天堂》作曲:范吉利斯(希腊)
选自电视剧《士兵突击》
不是我较真,但这俩明显是以讹传讹,或许是为了照顾那些压根不知道电影 《被禁止的 ...
完全正确.
就象国内一些无知人把一些古诗词说成来自琼瑶笔下一样闹笑话.
另外说一下只要是国内或国外电视剧一切背景音乐皆不是原创,行业规则允许剽窃!
[ 本帖最后由 whangfei2001 于 2011-4-24 10:45 编辑 ] 。。。。。竟然就在我以前上班的地方。 原帖由 afzhu 于 2011-4-22 21:56 发表 http://bbs.guitarschina.com/images/common/back.gif
时间:2011年4月24日下午2点
地址:上海 虹口区 东江湾路188号A栋115
节目内容:
1、《辛德勒的名单》 作曲:威廉姆斯(英国)
选自美国电影《辛德勒的名单》(Schindler‘s List)
2、《Calling You》...
严重支持!都是耳熟能详的音乐!
页:
[1]